四川省 » 乐山 » 市长陈光浩 » 乐山公交语音报站有点“水”
QQ空间新浪微博腾讯微博微信
 

交通 建言】乐山公交语音报站有点“水”来源:问政四川 网友:问政网友  2015-06-07 00:04 已回复

尊敬的市长先生: 您好! 作为一个国际旅游城市,乐山每年要接待数以万计的中外游客。为了给中外游人提供便利,乐山的公交车采用了普通话和英语双语报站的模式。这本来是一件好事,可是每次坐车听到英文报站都觉得别扭。理由如下。1、发音不准。很明显,用英语报站的是一个中国人,英语发音带有浓厚的川味。2、翻译不准确。无论是引导语还是站名,都翻译得让人哭笑不得,不知道外国人是否真的能听懂,如果听不懂,英语报站又有何意义?所以建议能否向北上广的公共交通报站学习,翻译准确,发音标准。 仅个人观点,望采纳。谢谢!

官方回复

回复单位:乐山市交通运输委员会来源:问政四川 回复时间:2015-06-18 13:54

网友您好!
感谢您对乐山交通的关心,现就咨询的问题回复如下:
据了解,市政府将指定相关部门对乐山地区景点和公交英文标识进行全面勘正审定,待勘正审定结束后,市运管局将结合我市正在进行的乐山市中心城区公交发展规划修编工作,统筹安排,对全市公交语音播报进行更新。
感谢您的留言。

请留言作者对官方回复进行评价[点击这里进行评价]

同领域留言更多>>

同类别留言更多>>

问政四川所有文字、图像、视频,未经授权不得转载

转载事宜请联系四川日报全媒体 联系电话:028-86968654

蜀ICP备12028253号-2川公网安备51010402000072号

互联网新闻信息服务许可证编号:51120170001

中国互联网违法和不良信息举报中心:12377

四川省互联网不良与违法信息举报中心:028-962377