近日路过轨道交通资阳线资阳北站工地,发现出入口标识已安装完毕。其中英文是“Ziyang North Station”,没有体现出是火车站。成都地铁的火车站配套车站原先也是这样的,但是今年已经加上了代表火车站的“Railway”。建议有关部门把资阳线资阳北站也改为“Ziyang North Railway Station”或者“Ziyangbei Railway Station”。
另外借此也想问一问市民政局,可否像公布中文站名一样把英文站名也公布一下?谢谢。
(网页回复即可)
网友您好:
您所反映的问题已收悉,已转至相关部门处理中,待处理完毕后会将结果进行公布。
尊敬的网友:
您在问政四川反映的问题已收悉,现回复如下:
一、关于资阳北站的英文翻译:由市交通交通运输局商请市经济合作外事局对轨道交通资阳线(资阳境内)5座车站名称进行翻译,然后由市交通运输局统一发布和应用,并进行安装等后续工作。其中资阳北站的英文翻译为Ziyang North Station;按照地铁站名翻译惯例,考虑保持和前四个站名英文翻译的标准、格式统一,市经济合作外事局采取的翻译方式是“名称+站”。同时,资阳北站的交通定位是综合交通枢纽,单用“火车站”来定义将显得不合适,故最终核定不使用“Railway”一词。
二、资阳线(资阳境内)站名英文翻译的发布:由市交通局按相关规定申请发布。
尊敬的网友,感谢您的留言,欢迎对我们的工作提出宝贵意见和建议!
资阳市交通运输局
2023年12月19日
虽然我bu同意你们的说法和理由,不过回复是挺用心的,给你们点个赞。